আমার বন্ধুদের বোলো যে আমার সারা জীবনের বিশ্বাসের প্রতি আমি শেষ পর্যন্ত অনুগত থেকেছি। আমার দেশবাসীকে বোলো যে আমি প্রাণ দিচ্ছি যাতে ফ্রান্স বাঁচতে পারে।

শেষবারের মতো আমি আমার বিবেককে পরীক্ষা করলাম। আমার কোনো খেদ নেই। আমি সবাইকে শুধু একটিই কথা বলে যেতে চাই: যদি জীবনটা এখন আবার ফিরে পাই তো এতদিন যে পথে চলেছি, আবার সে পথ দিয়েই চলব।

আজকের এই রাতে আমি গভীরভাবে বিশ্বাস করছি যে আমার প্রিয় বন্ধু পল ভাইলাঁ-কুতুরিয়ের ঠিকই বলতেন—কমিউনিজম হচ্ছে পৃথিবীর যৌবন এবং তা পথ তৈরি করে যায় যাতে করে আগামী দিনগুলি সঙ্গীতমুখর হয়ে উঠতে পারে। মৃত্যুর মুখোমুখি আমি যে এতটা সাহস ও স্থৈর্য দেখাতে পারছি, সন্দেহ নেই তার অন্যতম কারণ আমার শিক্ষাগুরু ছিলেন মার্শেল কাঁশা।

বিদায়! ফ্রান্স দীর্ঘজীবী হোক।

[গেব্রিয়েল পেরি ছিলেন ফরাসী কমিউনিস্ট পার্টির মুখপত্র ‘লুমানিতে’-র বৈদেশিক দপ্তরের সম্পাদক এবং ফরাসী পার্লামেন্টের কমিউনিস্ট সদস্য। জার্মান ফ্যাসিস্টরা ফ্রান্স দখল করলে তিনি গ্রেপ্তার হন। ১৯৪২-এর ১৫ ডিসেম্বর ভোরবেলা তাঁকে গুলি করে হত্যা করা হয়। মৃত্যুর কয়েক মিনিট আগে পেরি যে ছোট্ট চিঠিটি লেখেন, এখানে তারই অনুবাদ প্রকাশ করা হল। গেব্রিয়েল পেরির শহীদত্ব বরণের চমৎকার স্কেচ এঁকেছিলেন ইংরেজ কমিউনিস্ট প্যাট্রিক কার্পেন্টার এবং সেটি ছেপেছিল ‘ডেইলি ওয়ার্কার’। সেই ছবি অবলম্বন করে এই স্কেচটি এঁকেছেন অনুবাদক স্বয়ং।—সম্পাদক, পরিচয়]

গেব্রিয়েল পেরি
অনুবাদ: সুনীল মুন্‌সী
সেকেলে ফ্যাসিবাদ , দ্যু প্রকাশন, নভেম্বর ২০২৪
পরিচয় , ফ্যাসিস্টবিরোধী সংখ্যা, মে-জুলাই ১৯৭৫

You Might Also Like

03 Comments

Leave A Comment

Don’t worry ! Your email address will not be published. Required fields are marked (*).

Get Newsletter

Advertisement

Voting Poll (Checkbox)

Voting Poll (Radio)

Readers Opinion